Неточные совпадения
Тут смех опять
превратился в нестерпимый кашель, продолжавшийся пять
минут. На платке осталось несколько крови, на лбу выступили капли пота. Она молча показала кровь Раскольникову и, едва отдыхнувшись, тотчас же зашептала ему опять с чрезвычайным одушевлением и с красными пятнами на щеках...
Шаги людей на улице стали как будто быстрей. Самгин угнетенно вышел
в столовую, — и с этой
минуты жизнь его надолго
превратилась в сплошной кошмар. На него наткнулся Кумов; мигая и приглаживая красными ладонями волосы, он встряхивал головою, а волосы рассыпались снова, падая ему на щеки.
Испуг, вызванный у Клима отвратительной сценой,
превратился в холодную злость против Алины, — ведь это по ее вине пришлось пережить такие жуткие
минуты. Первый раз он испытывал столь острую злость, — ему хотелось толкать женщину, бить ее о заборы, о стены домов, бросить
в узеньком, пустынном переулке
в сумраке вечера и уйти прочь.
Другое дело «опасные»
минуты: они нечасты, и даже иногда вовсе незаметны, пока опасность не
превратится в прямую беду. И мне случалось забывать или, по неведению, прозевать испугаться там, где бы к этому было больше повода, нежели при падении посуды из шкафа, иногда самого шкафа или дивана.
Только мы разошлись по фанзам и принялись за обед, как вдруг снаружи донесся звон колокольчика. Китайцы прибежали с известием, что приехал пристав. Через несколько
минут кто-то
в шубе ввалился
в фанзу. И вдруг пристав этот
превратился в А.И. Мерзлякова. Мы поздоровались. Начались расспросы. Оказалось, что он (а вовсе не пристав) хотел было идти мне навстречу, но отложил свою поездку вследствие глубокого снега.
В одно мгновение она
превратилась в сплошной факел, но только на
минуту; кора обгорела и потухла.
Староста обратился к толпе, спрашивая, кто говорил? но все молчали; вскоре
в задних рядах поднялся ропот, стал усиливаться и
в одну
минуту превратился в ужаснейшие вопли. Исправник понизил голос и хотел было их уговаривать. «Да что на него смотреть, — закричали дворовые, — ребята! долой их!» — и вся толпа двинулась. Шабашкин и другие члены поспешно бросились
в сени и заперли за собою дверь.
Никогда еще Нюрочка так не волновалась, как
в этот день отъезда.
Минуты превращались в часы.
Но пота не появлялось; напротив, тело становилось все горячее и горячее, губы запеклись, язык высох и бормотал какие-то несвязные слова. Всю остальную ночь Надежда Владимировна просидела у его постели, смачивая ему губы и язык водою с уксусом. По временам он выбивался из-под одеяла и пылающею рукою искал ее руку. Мало-помалу невнятное бормотанье
превратилось в настоящий бред. Посреди этого бреда появлялись
минуты какого-то вымученного просветления. Очевидно,
в его голове носились терзающие воспоминания.
Через
минуту Лена смотрела
в открытое окно, как исправник уселся, причем какая-то темная небольшая фигура противно суетилась около тарантаса. Лошади взяли с места, и тарантас покатился между рядами берез
в том направлении, откуда только что приехали наши путники. Скоро он
превратился в темную точку, и только меланхолический звон колокольчика как будто перекликался все, подавая голос издали, из темноты, на освещенную станцию.
Вся эта немногосложная и ничтожная по содержанию сцена произошла на расстоянии каких-нибудь двух
минут, но мне показалось, что это была сама вечность, что я уже не я, что все люди
превратились в каких-то жалких букашек, что общая зала «Розы» ужасная мерзость, что со мной под руку идет все прошедшее, настоящее и будущее, что пол под ногами немного колеблется, что пахнет какими-то удивительными духами, что ножки Шуры отбивают пульс моего собственного сердца.
По знаку хозяина раздались удалые волжские песни, и через несколько
минут столовая комната
превратилась в настоящий цыганский табор.
На днях я зашел
в курятную лавку и
в одну
минуту самым простым способом всем тамошним"молодцам"бальзам доверия
в сердца пролил."Почем, спрашиваю, пару рябчиков продаете?" — Рубль двадцать, господин! — Тогда, махнув
в воздухе тросточкой, как делают все благонамеренные люди, когда желают, чтобы, по щучьему велению, двугривенный
превратился в полуимпериал, я воскликнул:"Истинно говорю вам: не успеет курица яйцо снести, как эта самая пара рябчиков будет только сорок копеек стоить!"
Нет, Полина! или я совсем вас не знаю, или любовь ваша должна
превратиться в презрение к человеку, который
в эту решительную
минуту будет думать только о собственном своем счастии и о личной своей безопасности.
Мы все любим предаваться надежде, верим слепо ее обещаниям, и почти всегда
в ту самую
минуту, когда она готова
превратиться в существенность, боязнь и сомнение отравляют нашу радость.
В форточку била струя метели, мы открыли ее на
минуту, чтобы разредить удушающий запах хлороформа, и струя эта
превращалась в клуб пара.
Казалось, что такому напряжению радостно разъяренной силы ничто не может противостоять, она способна содеять чудеса на земле, может покрыть всю землю
в одну ночь прекрасными дворцами и городами, как об этом говорят вещие сказки. Посмотрев
минуту, две на труд людей, солнечный луч не одолел тяжкой толщи облаков и утонул среди них, как ребенок
в море, а дождь
превратился в ливень.
Раздалось двенадцать мерных и звонких ударов
в колокол. Когда последний медный звук замер, дикая музыка труда уже звучала тише. Через
минуту еще она
превратилась в глухой недовольный ропот. Теперь голоса людей и плеск моря стали слышней. Это — наступило время обеда.
Предрешать будущее вообще трудно, но, как бы там ни было, с той
минуты, как обещано было представленье
в цирке, старшая дочь, Верочка, вся
превратилась во внимание и зорко следила за поведением сестры и брата.
Что-то вроде участия слышалось
в этих бессвязных словах, и Муфель на
минуту превратился в порядочного человека — может быть, сказалась
в нем добрая немецкая натура или уж
в известные критические моменты и
в дураке пробивается искра человеческого чувства.
Минуты три он ходил взад и вперед по комнате, делая разные странные движения рукою, разные восклицания, — то улыбаясь, то хмуря брови; наконец он остановился, схватил щипцы и бросился вытаскивать карточку из огня: — увы! одна ее половина
превратилась в прах, а другая свернулась, почернела, — и на ней едва только можно было разобрать Степан Степ…
Проговоря эти слова, я вышел из кабинета, решившись совсем уйти, но сделать этого был не
в состоянии, а прошел
в гостиную и сел, ожидая, что Лида меня вернет. Прошло несколько
минут; я
превратился весь
в слух. Лида меня не звала, но я слышал, что она рыдала. Я не выдержал и снова вошел
в кабинет.
«Высочайшая
минута» проходит. Возвращается ненавистное время — призрачная, но неотрывно-цепкая форма нашего сознания. Вечность
превращается в жалкие пять секунд, высшая гармония жизни исчезает, мир снова темнеет и разваливается на хаотические, разъединенные частички. Наступает другая вечность — холодная и унылая «вечность на аршине пространства». И угрюмое время сосредоточенно отмеривает секунды, часы, дни и годы этой летаргической вечности.
И не нужно Достоевскому говорить, что Ипполит
в «Идиоте» переживал «ужасные
минуты»: обессмысленный мир въявь
превращается перед нами
в огромного и отвратительного тарантула, и мы вместе с Ипполитом задыхаемся
в кошмарном ужасе.
Думаю я и
в настоящую
минуту, что было бы желательно приобрести виллу Тургенева для какого-нибудь литературно-писательского назначения и не дать ей
превратиться в нечто заброшенное и безвестное.
И уже все готово было к атаке, когда кто-то
в бинокль ясно различил наши мундиры, а через десять
минут догадка
превратилась в спокойную и счастливую уверенность: это были наши.
Обе армии, сотни тысяч людей стоят друг против друга, не отступая, непрерывно посылают разрывные грохочущие снаряды; и каждую
минуту живые люди
превращаются в трупы.
Коромыслов. Ну, тебе больно? — и что же ты, наконец, чувствуешь, скажи! Ну, хоть иногда,
в минуты просветления, ты видишь, во что ты
превращаешься?
И, схватив одной рукою первого попавшегося рыженького цыпленка за лапки, другой, свободной рукою он обмакнул кисть
в ведро с краской и… и
в одну
минуту цыпленок из пушистого и рыженького
превратился в облизанного и черного, как галчонок. Глупая птица не понимала поступка своего благодетеля и кричала на весь курятник, точно ее собирались резать. За ним запищали и закудахтали на разные голоса другие куры и цыплята, и разом поднялся такой концерт, какого, наверное, никогда не было
в стенах курятника.
Да еще заметьте, что эти кухарки все-таки
в иную
минуту, удаляясь со своим супругом in's Grüne [на природу (нем.).], могут
превратиться в Германа и Доротею.
Уйти! Жить одной!.. Где, с кем?.. Она ни на
минуту не остановилась на этом серьезно, даже
в первые полчаса по его уходе, когда ее всю трясло от негодования и страстной потребности обличить его, показать ему, во что он
превращается.
В эту самую
минуту среди замка вспыхнул огненный язык, который, казалось, хотел слизать ходившие над ним тучи; дробный, сухой треск разорвал воздух, повторился
в окрестности тысячными перекатами и наконец
превратился в глухой, продолжительный стон, подобный тому, когда ураган гулит океан, качая его
в своих объятиях; остров обхватило облако густого дыма, испещренного черными пятнами, представлявшими неясные образы людей, оружий, камней; земля задрожала; воды, закипев, отхлынули от берегов острова и, показав на миг дно свое, обрисовали около него вспененную окрайницу; по озеру начали ходить белые косы; мост разлетелся — и вскоре, когда этот ад закрылся, на месте, где стояли замок, кирка, дом коменданта и прочие здания, курились только груды щебня, разорванные стены и надломанные башни.
Было смятение, и шум, и вопли, и крики смертельного испуга.
В паническом страхе люди бросились к дверям и
превратились в стадо: они цеплялись друг за друга, угрожали оскаленными зубами, душили и рычали. И выливались
в дверь так медленно, как вода из опрокинутой бутылки. Остались только псаломщик, уронивший книгу, вдова с детьми и Иван Порфирыч. Последний
минуту смотрел на попа — и сорвался с места, и врезался
в хвост толпы, исторгнув новые крики ужаса и гнева.